avoir les dents longues - traduction français-anglais. La dernière modification de cette page a été faite le 27 février 2021 à 20:01. Avoir les dents longues: Avoir beaucoup d’ambition – vouloir faire carrière: Avoir les dents mêlées : Être saoul : Avoir les dents qui rayent le parquet : Être prêt à tout pour satisfaire une ambition démesurée: Avoir une dent contre quelqu’un : Avoir de la rancune contre quelqu’un. Définition longues jambes français ... Proposer une autre traduction/définition avoir les dents longues v être très ambitieux Dictionnaire Français Définition . "monsieur a trente deux dents et deux dehors" : hommage à Pierre Dac ! Par extension, les dents longues ont signifié "ambition", des dents si longues et si acérées qu'elles peuvent rayer le sol (le parquet, la moquette). Définitions de avoir les dents longues, synonymes, antonymes, dérivés de avoir les dents longues, dictionnaire analogique de avoir les dents longues (français) Avoir les dents qui rayent le parquet. Avoir une rage de dents… « Parles tu ici des vampires qui vont nous sucer jusqu’à la dernière goutte ? Je cherchais une expression équivalante en anglais, mais la plus analogue dont je peux trouver c’est qu’on dit qu’on a "les yeux plus grands que le ventre". Consulter aussi: longue, longe, longuet, longuessois. jeune loup aux dents longues \ʒœn lu o dɑ̃ lɔ̃ɡ\ masculin ArrivisteVieux loup de mer contre jeune loup aux dents longues » : – le vieux loup de mer connaît son métier, possède l’expérience.Il recherche avant tout à continuer son activité dans les meilleures conditions ; – le jeune loup aux dents longues veut devenir capitaine. < Page 1/1. Définitions. Retrouvez la définition du mot avoir les dents longues dans notre dictionnaire en ligne par la-conjugaion.fr. S'égrainer. Pour sa part, le petit Larousse nous propose la définition suivante pour tenir la dragée haute à quelqu'un : le faire attendre, lui faire payer cher ce qu'il désire, ou encore, faire sentir tout son pouvoir à quelqu'un. @ 3, 13 et 14 : à Bruxelles, "être là avec sa bouche pleine de dents" a, à mon sens, plutôt la signification que décrivait Mident, à savoir rester sans pouvoir réagir, soit faute d’arguments, soit parce que la personne en face n’est manifestement pas à même de comprendre (obtuse ou de mauvaise foi). Avoir → To have; Les dents longues → Long teeth; This idiom used to mean: “To be hungry” which seems logical, but with time it ended up meaning: “To be ambitious“. Amplification de l'expression "avoir les dents longues", l'expression est au XIVe siècle synonyme de "avoir très faim". De plus, vous devez retirer tous les poils coincés entre les dents de la lame. avoir les dents longues ( figuratively ) to aim high , to set one's sights high, to be ruthlessly ambitious , to be fiercely competitive Synonym: avoir les dents qui rayent le parquet Ceci dit, il est compétent dans sa matière. You can complete the translation of avoir les dents longues given by the French-English Collins dictionary with other dictionaries such as: Wikipedia, Lexilogos, Larousse dictionary, Le Robert, Oxford, Grévisse Let me tell you, Cassius, you yourself are much condemned to have an itching palm, to sell and mart your offices for gold to undeservers. Il pouvait s'entendre dans leurs légers zézaiements - leurs langues charnues vibrant contre leurs dents légèrement avancées. Dictionnaire Collaboratif Français Définition. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. avoir les dents longues Übersetzung, Französisch - Französisch Wörterbuch, Siehe auch 'avoir à',avoir à disposition',avoir à redire',avoir affaire à', biespiele, konjugation Au XIVe siècle, cette expression signifiait 'avoir faim'. Ail ail ail. il n’y a pas que les jeunes à avoir les dents longues. On peut aussi l'envisager en cas de dents disgracieuses (trop pointues, irrégulières, trop longues). Avoir les dents longues, être très affamé, ou très ambitieux. Parles tu ici des vampires qui vont nous sucer jusqu’à la dernière goutte ? traduction dents longues dans le dictionnaire Français - Français de Reverso, voir aussi 'dents de sagesse',brosse à dents',claquer des dents',faire ses dents', conjugaison, expressions idiomatiques un célèbre ministre liégeois ( Michel D.... bien connu des internautes par une vidéo d’interview), a souvent les dents du fond qui baigne. En Belgique, nous allons voter le 10 … « Avoir les dents longues peut être gênant pour les gens de petites tailles. Avoir la dent, avoir faim. De bonne prise, Gibowski a été envoyé au Dépôt, où il pourra méditer à l'aise sur les inconvénients d'avoir les dents trop longues. Mais cela n’a pas précisément la même connotation parce qu’elle veut dire qu’on a les ambitions de faire plus qu’on a le talent de réaliser. Déchirer à belles dents, dire beaucoup de mal de. Compléments. Avoir une dent contre quelqu'un. Over 100,000 English translations of French words and phrases. avoir les dents longues translation italian, French - Italian dictionary, meaning, see also , example of use, definition, conjugation, Reverso dictionary Après avoir été habitée pendant des milliers d'années par les tribus amérindiennes Tongva et Chumash, la baie de Los Angeles est repérée en 1542 par le portugais João Rodrigues Cabrilho.Ce sont ensuite deux missions espagnoles venues du sud qui s'y implantent en 1771 et 1797.Los Angeles est fondée en 1781 en tant que pueblo () ; elle compte alors quarante personnes (onze familles) [8]. Il existe une extension intéressante de l’expression : « avoir les dents si longues que cela en raye le parquet ». Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. L’ambition sous la férule de la roulette du dentiste peut aussi se mouvoir sous la dictature de la roulette : Russe, celle-là. With Reverso you can find the French translation, definition or synonym for avoir les dents longues and thousands of other words. Le contenu de ce site est si riche qu'un livre en a été tiré. S'enfoncer. Cliquez ici pour récupérer votre accès. Nous pensons qu’il ne boira que de l’eau quand les poules auront des dents. à "Avoir la bouche pleine de dents ", mais je ne veux pas prendre le mors aux dents. Elle signifie que l’on reste sans réa... ». Dents d’éléphant, ses défenses. Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. il n’y a pas que les jeunes à avoir les dents longues. je n’aurais pas donné le sens de " manquer d’esprit d’à-propos." L’éternelle question. Plus de résultats. Avoir de l'ambition. "On va venir polir la zone rugueuse ", poursuit le dentiste. Ce sont les dents des même personnes très ambitieuses qui, à force d'être longues, 'rayent le parquet' ou 'arrachent la moquette'. Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir les dents qui rayent le parquet » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.. Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. Mordre à belles dents, avec avidité. English Translation of “avoir les dents longues” | The official Collins French-English Dictionary online. Au XIVe siècle, cette expression signifiait 'avoir faim'. Suggérer un exemple. avoir les dents qui rayent le parquet – avoir les dents qui raclent le parquet: définition, synonymes, étymologie, dates et citations On parle plus précisément de tenir la dragée haute à quelqu'un. Ce type a les dents longues mais il n’arrivera à rien. Avoir toutes ses dents. En Belgique, nous allons voter le 10 juin. nfpl. Sales bêtes, ces ordinateurs, et pas toujours fidèles. Ail ail ail. Avoir les dents longues, être très avide d'argent ou très ambitieux. J’ai beau avoir la dent dure, pourquoi montrer les dents au risque que tu gardes une dent contre moi ? Quant à toi, on t'accuse d'avoir les dents longues et de vendre les charges à des incapables. Ce sont les dents des même personnes très ambitieuses qui, à force d'être longues, 'rayent le parquet' ou 'arrachent la moquette'. Avoir les dents longues. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact. Et l’on a le temps d’avoir les dents longues, lorsqu’on attend pour vivre le trépas de quelqu’un. Elle signifie que l’on reste sans réagir, qu’on ne trouve pas les mots pour répliquer, qu’on manque d’esprit d’à-propos. Because teeth are a symbol of strength / aggressivity and because “hunger” is an image for ambition. traduction avoir les dents longues dans le dictionnaire Français - Français de Reverso, voir aussi 'avoir à',avoir à disposition',avoir à redire',avoir affaire à', conjugaison, expressions idiomatiques Ce livre, devenu un best-seller est maintenant disponible en poche. N’étaient-ce pas les jeunes loups aux dents longues qui s’écriaient Yuppie ? « une expression de même sens est : "avoir la bouche pleine de dents", « e« Avoir la bouche pleine de dents « n’a pas la même signification qu’ »Avoir les dents longues ». Noter l'article: Pseudo *: Envoyez votre commentaire. Vous devez être connecté pour publier un commentaire : © Reverso Technologies Inc. 2021 - Tous droits réservés, explications sur l'origine, signification, exemples, traductions, Commentaires sur l'expression « avoir les dents longues ». Viande à brûler Viande à brûler 1973 Jo Renucci avait sa propre organisation de jeunes Corses aux dents longues, prêts … (Loups en Europe, grands félins ailleurs). A présent, en les observant tous deux, Jérôme se reconnut dans les articulations de leurs doigts et la jolie conque de leurs oreilles, leurs longues jambes et leurs cheveux bouclés en bataille. 2. avoir les dents longues \a.vwaʁ lɛ dɑ̃ lɔ̃ɡ\ (se conjugue → voir la conjugaison de avoir). Avoir les dents longues. Just like in English we have: “I’m hungry for the power“. Pour avoir une meilleure idée de la façon de procéder, téléchargez un guide sur Internet ou depuis le site d'un toiletteur animalier de renom [6] X Source de recherche . Pour aller plus loin. Les expressions françaises décortiquées explications sur l'origine, signification, exemples, traductions voir grand [v] être ambitieux ; être généreux ; avoir des visées ambitieuses ; avoir les dents longues Familier. Être affamé après avoir été longtemps sans manger. Je peux donc dire que chez les politiques, ils sont nombreux à avoir les dents longues et ils sont prêts à mentir comme des arracheurs de dents pour nous convaincre. Avoir mal aux dents. Avoir les dents du fond qui baignent. Puis le côté dur et agressif des dents a provoqué une transformation vers le sens qu'elle a aujourd'hui. Forums pour discuter de avoir les dents longues, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. Pour ma part, non, pas de hargne, ni de rogne, ni de grogne. Où commence et où finit l’humour ? Avoir les dents longues peut être gênant pour les gens de petites tailles. Commentaires. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "avoir les dents longues" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. Beaucoup ici ont fait ces jours derniers de l’humour avec l’élection présidentielle... Doit on les vilipender, moi avec ? Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir les dents longues » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici. Gratuit. Définition: Être très ambitieux ; être prêt à tout pour arriver à ses fins. — (Marie Colombier, “Les Mémoires de Sarah Barnum’’, 1883) Être prêt à des infamies pour arriver à ses fins, avoir de l’ambition. Selle turcique. יש לו עיניים גדולות (, « pour Avoir les dents longues, ce ne peut être que de jeunes loups ! Cette expression française « Tenir la dragée haute » fait son apparition au 18 ème siècle. La première indication pour un meulage concerne une dent cassée après un choc ou après mastication de quelque chose de dur. https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=avoir_les_dents_longues&oldid=29253149, Wiktionnaire:Étymologies manquantes en français, Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français, licence Creative Commons attribution partage à l’identique. S'élancer. 'avoir les dents longues' également trouvé dans ces entrées : Espagnol : tener la paella por el mango. Why? ». Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "avoir les dents longues" : avoir les dents longues (dent) Visitez le forum Español-Français. Ancien utilisateur d'Expressio ? une expression de même sens est : "avoir la bouche pleine de dents", N’est-ce pas au départ une référence aux longues canines des carnassiers, perçus jusqu’à une époque très récente comme les prédateurs les plus dangereux pour l’homme ? Avoir les dents du bonheur, avoir les deux incisives médianes supérieures écartées, ce qui est censé porter chance. source : 1935. jambes de faucheux. Avoir la dent dure, être cinglant dans ses reparties. N’avoir rien à se mettre sous la dent, n’avoir rien à manger. Il était connu pour [avoir les dents longues]. Avoir les dents longues Définition : Avoir de fortes ambitions personnelles ; être très intéressé par l'argent. Sens dessus dessous : ça n’a pas de sens sain, Camille ! e« Avoir la bouche pleine de dents « n’a pas la même signification qu’ »Avoir les dents longues ». France (Lyon) : écouter « avoir les dents longues, France (Vosges) : écouter « avoir les dents longues, France : écouter « avoir les dents longues. avoir les dents longues translation spanish, French - Spanish dictionary, meaning, see also 'avoir les dents longues',avoir les moyens de',avoir le dessous',avoir ses règles', example of use, definition, conjugation, Reverso dictionary
Lost Frequencies - Are You With Me Traduction,
Compteur Linky Avis Négatif,
One Planet Production,
Bilal Hassani - Fais Le Vide,
Marley - Danakil Tab,
Les Reines Du Shopping Spéciale Influenceuse Nicole,
Air Liquide Action Gratuite 2020,
Meilleur Jeux Mobile Ios,
Je Connais Ton Secret,
Jean 1 - Commentaire,
Israël Carte 2020,
Star Wars: The Clone Wars Saison 1,
L'imaginarium Du Docteur Parnassus,